Resumos Aceitos pela PRPPG

III Encontro de Pesquisa

AS ESTRATÉGIAS TEXTUALIZADORAS DE FORMULAÇÃO NA CONSTRUÇÃO DE SENTIDO EM IMPROVISAÇÕES TEATRAIS

Área: Lingüística, Letras e Artes
Orientador: Ana Celia Clementino Moura
Autor Principal: Elaine Cristina Forte Ferreira
Co-Autores:
Apresentação: Oral   Dia: 21  Hora: 16:20  Sala: 14  Local: Física Bloco:924
Identificação: 2.2.08.035
Resumo:
Ao elaborarmos textos, utilizamos estratégias diversas para construir sentido. No escrito, dispomos de um tempo maior para a elaboração textual; no oral, essa produção ocorre na interação com um ou mais interlocutores durante uma situação de comunicação, a negociação de sentidos será realizada pelos envolvidos neste evento e não disporá de tempo para essa construção. Objetivamos investigar as estratégias textualizadoras de formulação utilizadas na construção de sentido mais recorrentes no processo interativo de textos orais em grupos de crianças brasileiras e espanholas em prática pedagógica intencional da língua oral na sala de aula. Para isso, utilizamos os conceitos de tópico discursivo de Brown & Yule (1983), Jubran (1993, 2006), Marcuschi (2006), Pinheiro (2006); de oralidade de Marcuschi (1999; 2001; 2003), Fávero, Andrade e Aquino (2000), Antunes (2003) e Ferreira (2009). O corpus será constituído por textos orais improvisados por crianças do Ensino Fundamental de uma escola pública no Brasil e na Espanha, com base nas aulas ministradas pela pesquisadora, oito encontros, quatro em cada país. Realizaremos a leitura dramática de uma peça teatral. Separaremos grupos que irão permanecer juntos nas encenações durante todo o processo. Com isso, poderemos analisar o desempenho por grupos. Optamos por dividir os alunos em grupos, pois, no momento da análise, buscaremos contrastar os textos improvisados pelos grupos do Brasil e da Espanha, isto é, se há diferenças entre as estratégias textualizadoras de formulação utilizadas nos dois países, se as reformulações são empregadas com os mesmos objetivos, que funções apresentam e como elas são efetuadas nas duas línguas, que inserções são mais recorrentes nos textos orais, como a repetição será utilizada pelas crianças, quais as estratégias utilizadas para as realizações de tais finalidades, como isso acontece nessas duas línguas e culturas diferentes.